Большой немецко-русский словарь - stechen
Перевод с немецкого языка stechen на русский
stechen
stechen.wav n -s 1) см. stechen 2) прокалывание; протыкание; прошивание 3) мед. колотье Stechen beim Atmen — боли (в боках) при дыхании, колотье в боку 4) резка, добыча (торфа) 5) гравирование, гравировка 6) спорт. выявление (победителя) den Sieger durch Stechen ermitteln — выявить победителя (напр., путём проведения между претендентами, набравшими одинаковое количество очков, дополнительного соревнования)
STECHEN stechen.wav 1. * vt 1) колоть; прокалывать; протыкать, прошивать j-n zu Tode stechen — заколоть кого-л. (холодным оружием) sich in den Finger stechen — наколоть ,уколоть, палец Locher in die Ohrlappchen stechen — прокалывать уши (для серёг) die Nadel ins Kissen stechen — воткнуть иголку в игольник den Ofen stechen — мет. пробить лётку печи Rasen ,Torf, stechen — резать дёрн ,торф, (лопатой) ein Schwein stechen — колоть ,резать, свинью Spargel stechen — резать спаржу j-m den Star stechen — снять ,оперировать, кому-л. катаракту; перен. открыть кому-л. глаза на что-л. durch und durch stechen — прокалывать насквозь 2) жалить er lief davon wie von einer Tarantel gestochen — он убежал без оглядки 3) гравировать ein Bild in Kupfer stechen — гравировать (картину) ,делать гравюру, на меди 4) бить, крыть (карту); попадать (в кеглю) 5) мор. завязывать (узел) 6) брать ,открывать, на пробу ,наугад,; засекать (время) Karten stechen — открывать карты ,вытаскивать карты из колоды, наугад eine Kontrolluhr stechen — отметить ,засечь, время по контрольным часам den Wein stechen — брать пробу вина in der Bibel stechen — гадать по библии (открывая наугад) •• das ist nicht gehauen und nicht gestochen — это ни то ни сё, это ни рыба ни мясо, это ни богу свечка ни чёрту кочерга 2. * vi 1) колоться, быть колючим ,колким, Dornen stechen — шипы колючи 2) колоть; жалить (тж. перен.) nach j-m mit einem Dolch stechen — ударить кого-л. кинжалом in die Augen stechen — перен. бросаться в глаза die Sonne sticht — солнце печёт ,жжёт, (невыносимо) bose Zungen stechen — злые языки (больно) жалят 3) иметь оттенок das Kleid sticht ins Blaue — платье синего оттенка ,отливает синевой, 4) in See stechen — выйти в (открытое) море •• das sticht ihm in die Augen ,in die Nase, — разг. это возбуждает его зависть; это дразнит его аппетит (см. тж. stechen 2 2)) 3. * vimp es sticht mich ,mir, im Rucken — у меня колет спину; у меня колотье в спине
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
Краткий немецко-русский словарь
2.
n -s 1. мед. колющая боль; колотьё 2. ист. конный бой (на копьях) 3. дополнительное соревнование (для выявления победителя , б. ч. в конном спорте) ...Немецко-русский словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 6654 | |
2 | 5101 | |
3 | 4022 | |
4 | 3344 | |
5 | 3256 | |
6 | 3111 | |
7 | 2850 | |
8 | 2790 | |
9 | 2777 | |
10 | 2353 | |
11 | 2330 | |
12 | 2222 | |
13 | 2165 | |
14 | 2152 | |
15 | 2055 | |
16 | 1915 | |
17 | 1907 | |
18 | 1813 | |
19 | 1728 | |
20 | 1724 |